PAP Defends Journalists After Translation Error on Trump’s Words

The Polish Press Agency (PAP) issued a statement on September 19 defending its journalists against accusations of intentional manipulation after a translation error regarding US President Donald Trump’s words.

Error in Translation

PAP published a correction on September 19 after a Thursday dispatch contained a translation error or misinterpretation of US President Donald Trump’s words.

The original dispatch incorrectly attributed to Trump words about “helping Poland,” while in fact, in an interview with Fox News, Trump did not mention any country.

Trump’s Actual Statement

In the interview, Trump was asked if America would send its own fighter jets or Patriot systems after the UK and other allies sent air support to Poland.

He replied, “We’re helping in terms of intelligence… But when I talked about air support, I had in mind the security after the war ends.”

Reaction and Defense

PAP’s management expressed opposition to personal attacks on its journalists, stating they have full trust in them and that the error was corrected and not concealed.

The agency emphasized that it publishes around 400 dispatches daily, maintaining the highest standards, and that credibility and trust are fundamental to its operation.

Total
0
Shares
Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Previous Post

Abandoned Luggage Closes Two M2 Metro Stations

Next Post

Man Arrested for Brazen Necklace Heists in Warsaw Tram

Related Posts